2.8.11

Fattouch Tips - نصايح فتّوش

 
 
 
This special post is our first bilingual one, since we first wrote it in Arabic then noticed that many of you
"might have forgotten Arabic" (refer to point 5 in the list) so we translated it into English.
We hope our non-Arabic readers will take the chance and enjoy it!


هالـ"بوست" الجديد فريد من نوعو بما إنّو هوّي الأوّل " ثنائي اللّغة". أوّل شي كتبناه بالعربي بعدات انتبهنا إنّو في كتير منّكن "معقول يكونو نسيو العربي" (روحو عالرقم ٥) بقا ترجمناه عالإنكليزي، منتمنّى قرّاءنا الأجانب يستفيدو من هالفرصة ويتلذّذوا!
-------

أعزّائي المهاجرين اللّبنانيّي، نحنا كتير مبسوطين إنّو نشوفكن عنّا بوطننا الحبيب مرّة جديدة. كتبنالكن شويّة نصايح مفيدة رح تساعدكن تقطّعوا هالصيفية على خير:

1- ما تخطّطوا لمشروعين بمدينتين مختلفتين بذات النهار:
مثلاً إذا نزلتو تقضّوا النهار بِبيروت ما تعملوا أيّ مشروع عشاء بِجبيل على الـ8، بالعكس، استفيدوا من إنّكن قدرتوا توصلوا على بيروت وفرِشوا وقضّوا الليلة هونيك!

2- إذا معكن ميزانية 3000 ل.ل. وفكركن تاكلو منقوشة طيّبة وقنينة كازوزا عند زيتون وزنجبيل، إنسوا البنسى!
النوعيّة والطعمة ما تغيّرو، بسّ الأرقام تغيّرت منيح.

3-أ- إذا رحتوا على جبيل وهدفكن تلاقوا الـ"طم-طم بيتش" لنهار رواق بالبلاش عالبحر، وقّفوا تفتيش وتحضّرو تدفعو 20$ (أو أكتر، حسب الطقس) دخوليّة على "جدّي ساندز" المشهور كونيّاً.

3- ب- فرضاً دفعتوا الـ20$ ومفكّرين إنّو صار فيكن تروّقوا راسكن وترتاحوا، منأسف نقلّكن إنّكن غلطانين لأنّو تحوّل نهار-البحر وصار نهار-العهر، الدّارج على مدّ الشطّ اللّبناني هوّي تفرجي كلّ "مواهبك".

4- أوعا تفتكروا إنّو فيكن تصفّوا سيّارتكن على رواق وتتمشّوا لمطعمكن المفضّل.
هلّق "الفاليه-باركينغ" بيتوكّلوا بالموضوع: بيهجموا عليكن لياخدوها وبيرجعوا بيطلبوا 5000 ل.ل. أو أكتر (حسب السيّارة والمحلّ وتيابكن) ليردّوها!

5- ما تجرّبوا تحكوا عربي وكأنّوا ناسيين اللّغة، كونوا طبيعيّي، لبنانيّي، وإلّا كلّ تاجر وسايق تاكسي رح يجرّب ينهبكن، هيدي غيرنا نحنا اللّي رح نستلمكُن.

6- عبارة "طالع عالسطح" ما عادت تعني "طالع شوف إذا في ميّ بالخزّان". لذلك إذا انعزمتوا تطلعوا على سطح/سطيحة، ما تروحوا لابسين شورت النوم والـ"فانيلّا" لأنّو سهرتكن يمكن تنتهي بتفتيح عدّة قناني شمبانيا.

مع كلّ هالتغيّرات، الأسماء اللّي هشّلتكن من هالبلاد بالـ80 والـ90 بعدها موجودة، صامدة وما تغيّر شي فيها إلّا الإسم الصغير ببعض الحالات النادرة!

إلى حنّا من اللّقلوق اللّي راجع جان دو باريس،
إلى سُعاد من الأشرفيّة اللّي راجعة "سو" من سيدني،
إلى محمّد من المصيطبة اللّي راجع"مو" من بوسطن،
إلى جميع اللّي رجعوا، عالقليلة هالصيفيّة منقول:
أهلاً وسهلاً في وطنكم لبنان!

-------

Dear Lebanese immigrants, we are so happy to see you again in our beloved country.
Here are a few tips on how to survive Lebanon this summer:

1-  Do not plan two different programs on a same day in different cities:
for instance if you’re spending the day in Beirut, do not plan a dinner in Jbeil at 8 p.m, on the contrary profit from the fact that you got to Beirut and spend the night there!

2-  If you have a 3.000 L.P. budget to eat a quick delicious man2ouché with a kazouza at zaytoun w zanjabil, forget it!
The quality and taste didn’t change, the numbers did.

3-a- If you go to Jbeil and search for Tam Tam beach, to have a stress-free-day at the beach, stop looking right now and prepare yourself to pay a 20$ (or more, depending on the weather) entrance to the famous Jeddé Sands.

3-b-
If you pay the 20$ entrance and think that now you can relax and swim, again, you’re wrong. We turned beach-day into bitch-day, now Lebanese beaches are all about dancing and showing off the "best" in/on you.

4- If you think you will have the pleasure to park your car yourself and enjoy the walk to the bar/restaurant, sorry to tell you, you don’t have that privilege anymore.
Now you can hand your car to the "valet-parking": they will attack you to take it, then ask for 5000 L.L or more (depends on the car, the place & your clothes) to give it back!

5-
Do not try to speak Arabic as if you forgot it, just be natural, Lebanese, or else every trader and taxi driver will want to rip you off, while will surely laugh at you, in your face.

6-
The expression “tale3 3al sate7” has now a totally different meaning, it’s not to check if there’s enough water in the tank anymore.
If you get invited to a rooftop/sate7/stay7a, don’t think you can go wearing your pajama shorts and “fanella”, just take a moment to consider that your night might end up opening several bottles of champagne.

Note that with all these changes, the same names who pushed you to leave the country in the 80’s and 90’s, are still here and their surnames didn’t change at all, except for some first names in rare cases!

To Hanna from Laklouk coming back as Jean de Paris,
to Souad from Achrafeh coming back as Sue from Sydney,
Mohamed from Msaytbé coming back as Moe from Boston, we say:
Ahlan Wa Sahlan in your country Lebanon!

2 comments:

  1. hahahahahahahahhahahhahahhaa
    1000000000 %
    WELCOME TO LEBANON .......

    ReplyDelete
  2. hahahahahaha yes true indeed! Welcan :p

    ReplyDelete

We allow comments without moderation on our blog, just because we respect your right to answer back and give your opinion, but in return we expect that you comment responsibly and respectfully.