21.11.11

فاشونيستا ليبانيستا


زحفت الجيوش إلى الاشرفيه نهار الخميس2011/11/17.
 قسم متوجه من المتحف وقسم الثاني من الرينغ.
وقفوا بالصف، بعزم وعناد. الحقيبة بايد والبلاكبيري بتاني ايد.
العيون محمية من أشعة شمس تشرين التاني الملهلبة.


دقت الساعة، وانفتحت أبواب المعركة، منعتذرعن عدم وصف الأحداث، بس في صورة ممكن انو تعبر عن الوضع...


تأملو منيح بهالصورة :  


تنين عم يتفحّصوالفستان، أوعم ياخدو البركة ؟
البياع(vendeur) المعتر عم بشّلح الmannequin.
.في وحدي من ورى عم بتشّلح البياع.
في وحدي على اليمين عم تدّل بايدها على الفستان، ومحضرة حالا لتهجُمز
في وحدي على الشمال ماسكة الفستان كمان ومستعدة تسحبو وتسحب لسان يلي رح تقلا كلمةز

وتعا شيلهُن عن بعضن اذا فيك... كيف مثلاً قرروا مين سعيدة الحظ؟



بعد المعركة عمّم  H&M مرسوم بكل الاغراض يلي تم العثورعليها وهي:

-       شعر طبيعي
-       شعر غير طبيعي - (extension)
-       أظافر طبيعية
-       أظافر غير طبيعية
-       عدسات طبية
-       عدسات تفنتظ من فعل فنتظة (fantaisie)
-       سيليكون صدر
-       سيليكون طيز
-       رموش طبيعية
-       رموش غير طبيعية


لمزيد من المعلومات نرجو الاتصال بالارقام التالية: 
800-العقل زينة-800
800-بس يا بهله-800


ويلٌ لأمّةٍ  يعجّ مركزُ تسوّقِها بالبشر ومعرضُ كتابها يصوفِرُ من الوحدة. 

16.11.11

Toom Extra Season 1


يسرّ أعضاء فريق توم إكسترا دعوتكم إلى حفل توقيع كتابهم الأوّل:
توم إكسترا الموسم الأوّل

وذلك نهار الخميس 1 كانون الأوّل 2011
إبتداءً من الساعة 7،30 مساءً
في «مترو مدينة»، بناية السارولا، جنب «دانكين دوناتس»، طابق -2، الحمرا


Toom Extra team members have the pleasure to invite you to the signing ceremony of their first book:
Toom Extra Season One

On Thursday December 1, 2011
Starting at 7.30 PM
At Metro Madina, Saroulla Building, next to Dunkin' Donuts, Floor -2, Hamra

Please RSVP on our Facebook page by following this link .



9.11.11

Choc culturel


الجمعة الماضية طلعت بمتل بالفرنساوي قدام أحد الأصحاب، الشيخ بسام شليطا. وإذ البسام بترجملي المثل كما يقال في جرود لبنان
عجبتنا هل لعبة وصرت أنا قول الأمثال بالفرنسي وهو يترجم لل لبناني البلدي. وإليكم ما جاء

Contexte / signification
Proverbe Francais
باللبناني الأصيل
On garde toujours en soi la trace de ses origines
la caque sent toujours le hareng
كل عمرك يا زبيبة بطيزك هل عوده
En l'absence de l'autorité à laquelle on est normalement soumis, on fait ce qu'on veut
le chat parti, les souris dansent
نامت المعزه وقام البعر يجتر
On a beau essayer de cacher sa propre nature, elle refait toujours surface
chassez le naturel il revient au galop
مرجوع البغل ع النجاص
Quand quelqu’un se moque d'un défaut qu'il a lui-même
l'hopital qui se moque de la charité
قامت الادره تعير المرغفة قالتلها يا سودة يا مقرفه
Plus on nous donne, plus on en veut
on désire toujours, par dessous tout, l'inaccessible, avec avidité
بتاخد البقرة عل صالون بتروح عل مراح
Le fils hérite du caractère de ses parents
tel père tel fils
التلم الأعوج من الثور الكبير
Dilemme où on doit choisir entre 2 choix pourris
entre la peste et le choléra on ne choisit pas
بتهرب من الدب بتوقع بالجب
On peut toujours compter sur quelqu'un de compétant
on peut toujours compter sur un cheval gagnant
ركاب الديك وشوف وين بوديك

وبالنهاية شكر خاص للشيخ بسام شليطا، لأنو بلا الشليطا ما كان طلع هل بوست... يعني متل ما بقول المثل: بلا توم ما بقوم